diumenge, 25 de setembre de 2011

Records d'un carreró sense sortida.- Banana Yoshimoto





Banana Yoshimoto
Records d'un carreró sense sortida
Traducció del japonès d'Albert Nolla
L'ull de vidre (Tusquets Editors, 2011




Va ser una recomanació de l'amiga Imma C. (gràcies).

Diu l'editor:
"A Records d'un carreró sense sortida l'autora tracta, amb la traça i l'esperit genuí que la caracteritza, temes com el desencís, l'amistat o l'amor, encarnats en personatges que busquen, en la quotidianitat plàcida dels llaços afectius, la força per continuar vivint."

Diuen els orfes:
"No ens rendim"
Són cinc contes japonesos.
En els cinc retrata una societat ben diferent a la nostra.
En els cinc s'endevina una forma de ser peculiar.

Són una mica tristos, malgrat el que diu l'editor. Però tots parlen de superació i d'amistat.

I de cuina. Al final del llibre hi ha un petit i deliciós glossari que ajuda a identificar el menjar japonès per a japonesos, més enllà del típic sushi.

Bon profit, orfes!

4 comentaris:

  1. Gràcies, icr. A la teua salut!
    (Per cert: quina portada tan bonica!)

    ResponElimina
  2. M'apunto la recomanació (literària i gastronòmica).

    ResponElimina
  3. Hola!
    Que bé que t´hagi agradat! El relat Kitchen de la mateixa autora també sembla trist...com els contes
    -La casa dels fantasmes
    -Maaare
    -La llum que hi ha dins de les persones

    DIA DE TARDOR

    Senyor, el temps ha arribat. Enorme fou l´estiu
    Projecta la teva ombra en els rellotges
    de sol i deixa córrer els vents per les planure

    ...............

    RAINER MARIA RILKE
    (Traducció de Joan Vinyoli)


    Imma C.

    ResponElimina
  4. Doncs Kitchen a la panera de tardor, Imma C.,
    i gràcies pel poema...

    ResponElimina