Un diccionari sobre la literatura-Bloom. Definicions que són autèntiques perles, que donen sentit no només a l'escriptura i a la lectura, sinó també a la vida mateixa, sempre que sigui Bloom, esclar.
"Bloom: nom universal aplicable a qualsevol cosa o esdeveniment. Cadira-Bloom, llibre-Bloom, mor-Bloom, festeig-Bloom"
"La realitat-Bloom és una invenció de llenguatge i no al revés"
"No em miris quan arribo, mira'm quan avanço"
"La intensitat d'una frase indica l'educació d'aquesta frase. Una frase poc intensa és una frase maleducada per al lector. Per què? Perquè no has de fer perdre el temps a ningú."
"Tot text literari ha de ser senar, és a dir: dividit per dos, no dóna un residu de zero"
"La literatura ha de ser una certesa que provoca disturbis i no un disturbi que té per efecte una certesa"
Us el recomano, no cal llegir-lo de cop, però es fa inevitable, ideal per tenir al bany, a la cuina, a la taula del sofà i a la tauleta de nit i fullejar de tant en tant, i recordar que "El llibre és un perill enquadernat" i nosaltres, lectors, som persones valentes que no ens rendim mai.
Un nou encert dels del Periscopi.
Us recomano aquest article de Sebastià Bennasar, sobre la presentació del llibre a Barcelona, l'octubre passat,
Gonçalo M. Tavares
Breus notes sobre la literatura-Bloom
traducció de Pere Comellas
Edicions del Periscopi, 2016
#microressenya
___________________________
Ja fa temps que no tinc temps... i encara ara, tinc menys temps, perquè sí que tinc temps de complicar-me, encara més, la vida...
La falta de temps fa:
1. que no pugui llegir tot el que voldria, de fet abans això ja em passava, ara, per tant, s'ha agreujat.
2. que no pugui fer les ressenyes tal i com m'agradaria i per tant fins ara no les feia.
Avui m'he llevat pensant que havia de ser creativa, que m'agrada explicar-vos les lectures que m'han agradat i que com que fins l'octubre vinent aniré treient el fetge per la boca i no podré fer les ressenyes que m'agraden... doncs... faré micro-ressenyes,
Gracietes, Anna. Per descomptat que me l'apunte, i, en tenir una miqueta de temps, corrents a la llibreria per comprar-lo.
ResponEliminaTan prop i que lluny que ens queda últimament la literatura portuguesa. Una llàstima. Bravo pels de Periscopi!
Quant a la nota final, perfa, no deixes de fer-ho. T'estarem molt agraïts.
ResponEliminaGràcies guapo... aniré micro-fent!!!
EliminaGràcies, Anna, per la pseudo-micro-ressenya, per l'enllaç a l'article i per no rendir-te...
ResponEliminaGràcies!!! Rendir-nos??? Mai!
EliminaMoltes felicitats per la Ressenya (així, en majúscules). Ànims i molta força per seguir endavant!
ResponEliminaMil gràcies Rubén!!
EliminaTens un Blog magnífiC!
Anna,
ResponEliminaSempre hi ets d'esperit!
(Encara que només posis la imatge... Ja ens agrada!)
Abraçades!
T
Gràcies guapíssim!!!
Elimina