Jean-Luc
Seigle
Al envejecer, los hombres lloran (En viellissant les hommes pleurent, 2012).
Al envejecer, los hombres lloran (En viellissant les hommes pleurent, 2012).
Seix
Barral. Barcelona, 2013
Traducció al castellà d'Adolfo García Ortega236 pàgines
18 euros
Des de sempre, molts de nosaltres hem tingut i sentit una especial fascinació i admiració per la cultura francesa, ja
fora pel seu gran cinema –per a mi el millor del món- o ja fos també per la
gran quantitat de narradors francesos tan admirables tots ells; i de forma
inconscient, mentre llegia “Al envejecer, los hombres lloran” (En vieillissant
les hommes pleurent) he tingut, en tot moment, present això i de sobte una
sèrie de representacions artístiques del país veí m'han vingut a la ment: les lletres de les cançons de Georges
Brassens, els paisatges rurals de les pel·lícules de Jean Renoir o la
representació grisenca que de la província francesa va retratar tan bé el
cineasta Claude Chabrol; encara que finalment tot el que conté aquesta petita joia,
que es aquest llibre, vagi molt més enllà.
Aquesta novel·la escrita per Jean-Luc Seigle
ha rebut el Premi RTL-Lire, que concedeixen
els lectors i llibreters francesos. Premi, aquest, comparable al nostre
Premi Llibreter, encara que reforçat pel dictamen dels lectors. Per tant, estem
davant d´una obra que ha commogut als lectors francesos, que ha tocat una fibra
especial en ells.
El 9 de juliol de 1961 es un gran dia per la
família Chassaing (el matrimoni format per Albert i Suzanne, el fill petit
Gilles i l'avia, Madeleine), i també pels habitants del petit poble on viuen:
en aquest dia arribarà el primer televisor a aquest lloc de la França profunda.
L'aparell no només suposa una innovació absoluta sinó que servirà per portar les
imatges del fill gran del matrimoni, Henri, destinat a la guerra d'Algèria.
Pràcticament tot el poble està invitat a aquest gran aconteixement. Durant tota
aquesta jornada, del matí a la nit, afloraran tota mena de sentiments i emocions a cada membre de la família.
El que més m'ha agradat d'aquest llibre ha
estat la seva delicadesa alhora de tractar qüestions tan complexes com la mort,
la mentida, l'adulteri, la solitud, la ferida del pas del temps, com els llibres i la lectura poden ajudar-nos a suportar la vida, tal com es. Però per sobre de tot, expressa com la Historia no és més que la suma de moltes petites histories personals; i, en
el fons, aquesta Historia (amb majúscules) pot traumatitzar i descompondre la vida de les
persones. Com, en suma, la Historia es compon de moltes petites histories
d'homes i dones que han de ser escoltades i sabudes per arribar a entendre
realment aquesta Historia amb majúscules.
Es un llibre que es llegeix sol, sense quasi adonar-nos. Demana ser llegit. Demana ser sentit com una dolça cançó francesa. Un cop acabat, vaig tenir la sensació d´ haver assistit a un
petit miracle, com si hagués saborejat un bell poema.
Una obra mestra.
Aquest fragment pot ser un petit tast de la bellesa del llibre:
Moltes gràcies Eduard, una entrada "trés charmant"!!
ResponEliminaEl tindré en compte!!
Sembla una molt bona combinació entre la macro i la micro història, d'on segurament sorgeixen els millors relats. I amb tot el rerefons de cinematografia i chanson francesa que menciones, sembla un llibre imprescindible (sense oblidar la preciosa foto de Kurt Hutton que il·lustra la portada).
ResponEliminaA mi també m'encanta la foto de portada, tot i que allò de plorar al envellir estic a punt de poder dir-ho jo de primera mà i no sé encara si et faré cas amb aquest llibre, company (jejeje, és broma, a la cistella, quie la chanson també m'agrada molt, gràcies)
ResponEliminaGràcies Anna, Sícoris i icr,
ResponEliminaA mí m´ha agradat molt aquest llibre.
Molt recomanable.