Grache mil.le, cara Isabel.la, per qüesto enl.lacho: habebo en la mia chistel.la al Svevo molto tempo, amb la sua Senilitá, que no he trobato ancora, tra molto chercarla per llibrerii i fenaquis... Grache, dico, per la micha hora d'exposichione tan i tanto grat.ta, pormenorisata e descritiva e stimolante e esclarificadora d'aqüesto scritore del que habebo nulla conechensa i molta gana. Voto a los diochi que non e tan difichile l'italiano (io lo é entesso casi tutto), grache securamenti a lo un tanto sossi que é lo profesore-lettívole i a les ansies mías de sapere qualque cose de qüesto autore. Per la tua culpa malévola, de momenti la mia chistel.la ha rebuto non unno sinon tre llibri piú: la vita, la senilitá i, aqüesto non cal dir-li, la conchensa di Seno. Grache tante, amica del mio cuore.
Quando ho visitato la mostra del grande scrittore Claudio Magris, ho deciso di iniziare a leggere il "Coscienza di Zeno" di Italo Svevo. Un libro consigliato, anche se un po 'lento, ma è riuscita a mantenere la mia attenzione. Voglio anche leggere "Senilità" dello stesso autore. Grande e autentico il professor Don Davico.
Ti ringrazio molto, Isabel. Ho goduto tantissimo con questa lunga approximazione a "La coscienza di Zeno" e anche alle altre opere di Svevo.
Cavaliere: mi piace moltissimo il tuo italiano così particolare... Mi hai fatto ridere! Per certo, c'è una versione allo spagnolo (di quest'anno) di "La concienza..." fatta dalla casa editrice RBA e tradotta da Carmen Arenas e Elisabetta Sarmati. Spero che non ti sia troppo difficile di trovarla.
Grache mil.le, cara Isabel.la, per qüesto enl.lacho: habebo en la mia chistel.la al Svevo molto tempo, amb la sua Senilitá, que no he trobato ancora, tra molto chercarla per llibrerii i fenaquis...
ResponEliminaGrache, dico, per la micha hora d'exposichione tan i tanto grat.ta, pormenorisata e descritiva e stimolante e esclarificadora d'aqüesto scritore del que habebo nulla conechensa i molta gana.
Voto a los diochi que non e tan difichile l'italiano (io lo é entesso casi tutto), grache securamenti a lo un tanto sossi que é lo profesore-lettívole i a les ansies mías de sapere qualque cose de qüesto autore.
Per la tua culpa malévola, de momenti la mia chistel.la ha rebuto non unno sinon tre llibri piú: la vita, la senilitá i, aqüesto non cal dir-li, la conchensa di Seno.
Grache tante, amica del mio cuore.
Amico il cavaliere:
ResponEliminaQuando ho visitato la mostra del grande scrittore Claudio Magris, ho deciso di iniziare a leggere il
"Coscienza di Zeno" di Italo Svevo.
Un libro consigliato, anche se un po 'lento, ma è riuscita a mantenere la mia attenzione.
Voglio anche leggere "Senilità" dello stesso autore.
Grande e autentico il professor Don Davico.
Ti ringrazio molto, Isabel. Ho goduto tantissimo con questa lunga approximazione a "La coscienza di Zeno" e anche alle altre opere di Svevo.
ResponEliminaCavaliere: mi piace moltissimo il tuo italiano così particolare... Mi hai fatto ridere!
Per certo, c'è una versione allo spagnolo (di quest'anno) di "La concienza..." fatta dalla casa editrice RBA e tradotta da Carmen Arenas e Elisabetta Sarmati. Spero che non ti sia troppo difficile di trovarla.
"l'italiano é fachile, amb due lechioni" sei il mio secretto...
ResponEliminaBravoooo!!!
ResponElimina