dijous, 4 de febrer del 2016

Els germans Burgess | Elizabeth Strout



Els germans Burgess
Elizabeth Strout
Traducció de l'anglès de Marta Pera Cucurell
Mirmanda. Edicions de 1984


Elizabeth Strout ens va sorprendre amb Olive Kitteridge, una mena de novel·la feta amb contes que giren al voltant de la protagonista Olive (algun d'ells només la tocaven de manera tangencial). Ara arrodoneix una veritable novel·la al voltant de la família Burgess (mare, filla, dos fills, nebot, les seues parelles o ex...).

I dic veritable perquè ja no són històries que podrien ser contes solts. Ací Strout va despullant i disseccionant els mateixos personatges des de l'inici de la narració, amb una evolució profunda dels mateixos que va sorprenent-nos a cada instant; amb uns temes ben definits: la solitud de les persones, la difícil relació familiar, els secrets familiars, el racisme en una societat ben tancada (els nouvinguts i els de sempre), les relacions de poder, les aparences i les ganes d'aparentar socialment... Uf!, i més.

L'argument és ben senzill: tres germans viuen separats fins que els torna a juntar una gamberrada del fill de la germana. El xic ha llançat un cap de porc a la mesquita de la comunitat musulmana somali, en plena oració, i han d'anar-hi els dos germans per defensar-lo i fer-li costat a sa mare.

Tot narrat amb molta força i amb el seu peculiar estil senzill, quan s'haja acabat la novel·la trobarem a faltar aquests personatges, malgrat els seus defectes i les seues misèries (tan quotidianes i tan humanes!)

Si Olive Kitteridge et va agradar, aquests Germans Burgess et deixaran entusiasmat. Molt i molt recomanable.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada