SIRI HUSTVEDT
REZA
OCHO VIAJES CON SIMBAD
Traducció al castellà de Cecilia Ceriani
La Fábrica Editorial
És tracta d'un llibre objecte, en el sentit més positiu de la paraula, d'aquells que es regalen, que es miren amb calma al sofà un vespre tranquil, o a l'ombra d'un pi o davant un bon got de vi.
La Siri Hustvedt repassa els set viatges d'en Simbad des de diferents òptiques, temps, ritmes...El primer dóna voltes a la figura del propi Simbad, el segon és en vers, en el tercer fa una anàlisi de l'estructura de tots els viatges, el quart ens mostra el Simbad més íntim, el cinquè és un guió cinematrogràfic, en el sisè trobem el Simbad al més pur estil Clint Eastwood, el setè és el Simbad de Sherezade i el vuitè, inexistent a les mil i una nits, neix d'una conversa entre una parella d'escriptors, haurem d'endevinar quins!
Els vuit viatges van acompanyats d'unes fotografies meravelloses de Reza (com la de més amunt), de les que es miren i es remiren i et fan somniar.
Val la pena mirar-se l'enllaç amb l'editorial.
Té molt bona pinta, miu, el fulletjaré (i em temo que caurà). Gràcies.
ResponEliminaUn plantejament molt original, el de la Siri. Caldrà fer-li una ullada...
ResponEliminaGràcies per la recomanació, miu.
Les recomanacions de la Miu no tenen data de caducitat: un any després són tan contundents com el primer dia. Seguir-les sempre és garantia d'encert.
ResponEliminaSi diu d'un llibre que és una obra d'art, els teus sentits gaudiran amb una joia pel seu tacte, per les seves imatges, fins i tot pel seu aroma.
Si un text li sembla bo, estarà ben escrit, parlarà amb seny i trellat, i quasi et farà créixer i millor.
Gràcies, Anna. Continua, sispli.
cavaliere!!! em fas posar molt vermella, eh!!
EliminaGràcies, però el mèrit és del llibre!