Años luz (Light years, 1975)
James Salter
Editorial Salamandra. Barcelona 2013
Traducció al castellà de Jaime Zulaika
Aquest es el segon llibre que llegeixo de James
Salter.
Salter es un narrador episòdic, acostumat al relat
curt, i “Años luz” es una novel·la de 381 pagines. En conseqüència, i acabada
de llegir, puc afirmar que estem davant d´una obra narrada a cop de petites
estampes (petits esclats de llum) de la vida d'un matrimoni i les seves filles.
Cada capítol (els quals son breus) causen al lector l´efecte de relats curts,
de petits afluents que van a parar a un gran riu.
Viri i Nedra son la parella model de la
comunitat lliberal i intel·lectual del Nova York de principis dels 70. El
matrimoni té dues filles, Franca i Danny.
La primera part de la novel·la esdevé un retrat
bucòlic i utòpic de la família i de la comunitat: entren i surten amics de la
parella, sopars socials i experiències del matrimoni en plena joventut.
A mesura que avancem les pàgines tot va canviant,
fins a tal punt que tenim que recapitular i reflexionar seriosament sobre la
realitat del matrimoni.
Salter escriu amb un escalpel a la mà i es molt precís alhora de pintar amb
paraules, quasi com un cirurgià, cada situació.
El matrimoni, entès aquest com un procés de secament
emocional, provoca que la vida familiar burgesa i el capitalisme acabin per ser incompatibles.
La vida familiar de la classe mitja-alta s'alça
com un gran mur de contenció, el qual acaba claudicant i caient a causa de la
vida liquida del consum modern. Una dona, un home, encara que casats, senten
que han de viure molt més del que viuen, i que la vida moderna els hi reclama
més vida, més experiència, més de tot.
Nedra, esposa i mare, trenca tots els motlles de
les dones de la seva família, i passats els quaranta anys, descobreix que pot
començar del nou, que es encara una dona jove i que la vida no pot consistir en
aquest continu secament marital. Quan el llibre es va publicar als Estats Units
va fracassar estrepitosament atesa la poca comprensió que als 70 podia despertar
un personatge com el de Nedra. Van haver crítics que van comparar a la Nedra
amb el personatge que va interpretar Meryl Streep al film “Kramer contra
Kramer”.
Per acabar he de dir que m'ha agradat molt aquesta
novel·la. I que James Salter es un escriptor magistral. No és un novel·lista ortodoxe o com es deia abans de “largo aliento”. Com ja he comentat la seva
prosa es ajustada i episòdica, de petits bocins. Crec que aquesta va ser una de
les poques novel·les que va escriure, sent els relats curts la seva
especialitat. De fet penso que aquesta novel·la es com un llarg relat curt. Aquesta ha estat l'impressió que he tingut al llegir-la.
Adjunto un fragment com a exemple del virtuosisme
de l'autor:
“Su vida es misteriosa, es como un bosque; desde lejos parece una
unidad que es posible comprender y describir, pero más cerca empieza a
separarse, a disolverse en luz y sombra de una densidad que ciega. Dentro de
esa vida no hay forma, sólo un detalle prodigioso que llega a todas partes:
sonidos exóticos, astillas de luz solar, follaje, árboles caídos, animalillos
que huyen al oír el crujido de una rama, insectos, silencio, flores.
Y todo ello, dependiente, estrechamente entretejido, todo eso es
engañoso. Hay en realidad dos clases de vida. Hay, como dice Viri, la que la
gente cree que estás viviendo y hay la otra vida. Es esta otra la que causa el
problema, la que anhelamos ver. (...) Estaba alcanzando, se encontraba al borde
de esa edad en que el mundo se torna súbitamente más hermoso, en que se revela
de un modo especial, en cada detalle, techo y pared, en las hojas de los
árboles que se agitan levemente antes de una lluvia. El mundo se abría como
para conceder, ahora que la vida se acortaba, una larga mirada apasionada, y
todo lo que había sido denegado sería otorgado finalmente.”
M'has contagiat les ganes d'entrar en aquest "llarg relat curt" de títol tan suggeridor.
ResponEliminaEs una novel·la estilísticament molt bella. M´ha agradat molt, Sícoris.
EliminaL´estil de Salter es donar petites pincellades perquè el lector imagini tot el que pugui. Jo crec que és un gran narrador d´elipsis.
Una abraçada
M'encanta allò del "llarg relat cur"...
ResponEliminaGràcies icr, estic segur que t´agradarà molt llegir-lo.
EliminaUna abraçada
En Salter és boníssim!!!
ResponEliminaTots els seus llibres són boníssims!!!!
Crec que l'editorial nova "L'altra" debuta amb un Salter traduït al català!!!!
Llarga vida a en Salter i a "L'altra"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Moltes gràcies Eduard! la veritat és que té una pinta excel·lent!
ResponEliminaToni, l'Altra també!!
Se'ns gira més feina!!
Eduard, Salter és un dels millors de la literatura americana. A mi, aquesta prosa subtil i aquest ritme m'enamora. tot el que es pot llegir d'en Salter és bo. La seva autobiografia (quemar los días) és també excel·lent. Si voleu un bocí per començar, el compte "La última noche" (res, cinc pàgines), treu l'alé. Entre els absoluts admiradors: Muñoz Molina (http://cultura.elpais.com/cultura/2013/04/09/actualidad/1365521392_640618.html) i Marcos Ordóñez (http://cultura.elpais.com/cultura/2012/02/22/actualidad/1329932175_788084.html)
ResponElimina