Marjolaine Leray
Una caperucita roja
Tradujo Kunas de la edición original en francés de Actes Sud, Arles (sic)
Editorial Océano, 2011 (segona reimpressió)
un llapis vermell
un llapis negre
vint-i-dues il·lustracions poderoses
seixanta-cinc paraules
un llapis negre
vint-i-dues il·lustracions poderoses
seixanta-cinc paraules
cinc euros de revolució per als vermells empetetits...
Quina troballa, icr!
ResponEliminaI dius que només són 5 eurillos?
Em supera això de "tradujo Kunas..."
així apareix als crèdits, amiga Síc (amb accent i majúscules)
EliminaQuè divertit!
ResponEliminaI tant que hem llegit, i crec que encara no entenem el misteri o metàfora de la Caperucita... Al menys jo, necessito continuar llegint-la mirant d'entendre...
O potser no s'ha d'entendre res? La primera il.lustració em fa pensar en allò, "Del hilo se va al ovillo"...
Aviam si per cinc eurillos descubreixo el misteri de la vida. El més senzill és el més sublim :))
Gràcies icr!!
Cinc euros??? A mi me'n van clavar més de nou!
ResponEliminaMirant els crèdits de les tres edicions que tinc he descobert que la castellana està impresa a Spain, la francesa a Itàlia i l'anglesa a Singapore
De veritat, uns dibuixos fabulosos, amb molta força fets amb pocs mitjans. Una magnífica troballa.
ResponEliminaM'encanta, m'encanta, m'encanta..... Però àvia com és que tens aquest preu tan baratet? ..... Per llegir-te millor!
ResponEliminaGràcies cavaliere!