John Cheever
Crónica de los Wapshot (1957)
Editorial RBA
Traducció al castellà de Maribel de Juan.
Estic, aproximadament, a la meitat d'aquesta
novel·la. Més que llegir-la l'estic devorant. Em sembla una obra mestra
absoluta. Fa un parell d'anys vaig llegir altres dues obres de Cheever: Bullet
Park i Falconer (gràcies a l'editorial Emecé). També he llegit relats curts de
l'autor.
Argument: Al poble portuari de St. Botolphs,
viuen Leander i la seva dona Sarah. El matrimoni té dos fills, anomenats Moses
i Coverly. Es tracta d'una família pobra, vinguda a menys, i descendent d'un
cognom (els Wapshot) de llarga història americana, ennoblida. La vella tieta
Honora Wapshot, és l'única de la família que té diners.
A partir d'aquí, Cheever, en aquesta “Crónica de los Wapshot”, realitza moltes
coses juntes, i totes magistrals.
1.- Per un cantó estem davant d'una novel·la
genealògica (a l'estil de “Cien años de soledad”, García Marquez). Cheever excava
la història americana i ens explica com es van formar les ciutats portuàries de
Nova Anglaterra. La Nissaga familiar dels Wapshot s'ens desplega com un gran mapa civilitzador.
2.- Per una altre cantó es tracta d'una
novel·la realista i social. Acabada la Segona Guerra Mundial, el capitalisme
estadounidenc va adoptant, cada cop més, una cara sinistra i obscena. Cheever
és immisericorde amb mercaders, comerciants i venedors. Queda clar que per
Cheever el petit poble de St. Botolphs aixoplugava tot allò de digne i pur que
hi havia als EE UU. Quan els protagonistes surten del poble per anar-hi a
Boston, Washington o Nova York, només hi troben un individualisme ferotge i
corrupte. En aquest sentit no és una
obra amable sobre el somni Americà.
3.- Però, per sobre de tot, aquesta novel·la
és un gran “Bildungsroman”, una bella novel·la de formació. I ho és per partida
triple. M´explico:
Cheever de forma commovedora i amb una prosa
bellísima ens relata la sortida al món del pare (Leander) i de cadascun dels
fills (Moses i Coverly), en diferents etapes de la història familiar. Cada
personatge, amb la seva pròpia personalitat, troba el seu camí a l'hora d'enfrontar-se a la realitat, més dura i cruel.
Per acabar dir que aquesta obra és brillant,
a estones terriblement divertida, i sempre travessada per una tristesa devastadora.
Una OBRA D'ART. Una OBRA MESTRA.
(Una queixa a qui correspongui: en català
Cheever està molt poc traduït. Llevat dels seus contes curts i la novel·la
“Falconer” (proa), i una obra menor, titulada “Això sembla el paradís”
(editorial Viena), tota la resta de la
seva obra està absent en la nostra llengua. Vergonyós.)
Doncs, benvolgut Eduard, et recomane els comentaris de l'amic Toni al post d'Això sembla el paradís
ResponEliminaGràcies Eduard, una bona entrada!!
ResponElimina