diumenge, 6 de febrer del 2011

La parte de Guermantes. Marcel Proust (Fragment)

En busca del tiempo perdido
(La parte de Guermantes)
Marcel Proust

Editorial Lumen
Traducció de Carlos Manzano

Simplement volia mostrar-vos com Proust arriba a obsessionar-me tant, que fins i tot ell mateix, en un tram de “La parte de Guermantes” descriu el procés que jo mateix estic vivint llegint-lo a ell. El jove narrador ens expressa la petita commoció que va sentir quan va descobrir un nou i estrany escriptor. De manera incomprensible, queda subjugat per un nou creador de paraules. El fragment en qüestió és el següent, i us asseguro que jo sento respecte a la prosa proustiana exactament el que segueix:

" Un nuevo escritor había comenzado a publicar obras en las que las relaciones entre las cosas eran tan diferentes de las que las vinculaban para mí, que yo no comprendía casi nada de lo que escribía. Decía por ejemplo: “Las mangueras de riego admiran el hermoso mantenimiento de las carreteras” (y eso era fácil, yo me deslizaba por esas carreteras) “que partían cada cinco minutos de Briand y de Claudel”. Entonces yo no comprendía más, porque había oído un nombre de ciudad y se me daba un nombre de persona. Sólo, que no era – lo notaba – que la frase estuviera mal hecha, sino que yo no era lo bastante fuerte y ágil para ir hasta el final. Volvía a tomar impulso, me ayudaba con los pies y las manos para llegar al lugar desde el cual vería las relaciones nuevas entre las cosas. Todas las veces al llegar casi a la mitad de la frase, volvía a caerme, como más adelante en el servicio militar, en el ejercicio llamado “cuadro sueco”. No por ello dejaba yo de sentir por el nuevo escritor la admiración de un niño torpe y al que ponen un cero en gimnasia delante de otro más hábil." (Pàgina 335)

4 comentaris:

  1. Eduard, si t'agrada la música...

    "Ediciones Singulares" ha publicat una col·lecció de llibres que es diu "Los escritores y la música" (en altres entrades d'aquest bloc ja se n'ha parlat).
    En ells es relaciona la vida i l'obra dels grans escriptors de la literatura universal amb la música que van escoltar i amb els músics que es van relacionar.
    Cadascun dels llibres té un pròleg, un extens assaig, una cronologia i un CD amb una selecció de la música que es menciona als textos.
    Tot això ho torne a dir pel llibre-disc dedicat a Proust (en el CD, Hahn, Wagner, Debussy, Cesar Franck, Fauré, Ravel i Saint-Saëns), un autor que sembla t'agrada tant, et pot interessar, per si no el coneixes.

    El pròleg del Muñoz Molina comença: "Proust no se acaba nunca. La amplitud y la riqueza de À la recherche du temps perdu hacen que emprender la lectura de ese libro sea como ingresar en una orden, como empezar no ya un viaje, porque no hay viajes tan largos, sino toda una vida nueva. Proust requiere de nosotros una actitud distinta a la que tenemos con cualquier otro libro..."

    ResponElimina
  2. Gràcies elPac. Crec que el que comentes ho he vist al fnac. El que pasa es que tinc molt poca formació musical i potser no sabria apreciar-ho bé. Proust en tota la Recherche fa referéncies a altres arts: música, pintura, arquitectura, etc. De totes formes intentaré aprofundir més en aquests cds.
    Gràcies de nou.

    ResponElimina
  3. Està molt bé el fragment que has escollit per il·lustrar el gust de Proust per l'audàcia sintàctica.
    Segons paraules del filòsof Gilles Deleuze: "Escribir es un asunto de devenir, siempre inacabado, siempre en curso, y que desborda cualquier materia vivible o vivida".

    (G. Deleuze. "La literatura y la vida"
    Traducció de Silvio Mattoni
    Alción Editora. Buenos Aires, 1996)

    ResponElimina