divendres, 22 de març del 2013

Algún día este dolor te será útil. Peter Cameron. Contraportada i fragments.


Peter Cameron
Algún día este dolor te será útil
(Someday this pain will be useful to you, 2007)
Traducció al castellà de Jordi Fibla.
Editorial Libros del Asteroide
Barcelona, 2012

Contraportada:

James Sveck, el narrador de esta novela, es un adolescente inteligente y precoz, ha terminado el colegio y durante el verano trabaja en la galería de arte que su madre tiene en Manhattan y en la que casi nunca entra nadie. Pese a haber sido admitido en la prestigiosa Universidad de Brown no está seguro de querer ir; lo que de verdad le gustaría es comprarse una casa en el campo y pasarse el día leyendo, sin ser molestado; detesta relacionarse con gente de su edad, a la que evita y con la que piensa que no tiene nada en común.
La narración de James nos ofrece una sarcástica y divertida mirada sobre su confusa vida, sobre cómo su desestructurada familia y su psiquiatra tratan en vano de ayudarle, o sobre cómo intenta, torpemente, aclararse y salir del aislamiento.
Considerada por la crítica estadounidense como una de las mejores novelas que se han publicado en los últimos años sobre Nueva York, Algún día este dolor te será útil es una aguda y emotiva novela sobre un joven capaz de cuestionarse a sí mismo, a su familia y al tiempo que le ha tocado vivir.

Fragments:

“Estar solo es una necesidad básica para mí, tan básica como la de alimentarme y beber agua, pero observo que a los demás no les sucede lo mismo. 
Únicamente me siento a mis anchas cuando estoy solo. Relacionarme con los demás no es algo natural para mí sino que me tensa y me exige un esfuerzo y, como no lo vivo de una manera natural, cuando hago ese esfuerzo no tengo la sensación de ser yo mismo.

(...)

Hay personas que se sienten incómodas en silencio y se apresuran a soltar cualquier cosa, creyendo que algo es mejor que nada, pero ese no es mi caso. El silencio no me inquieta en absoluto.(...)
Creo que hay en mi mente una especie de cedazo que prohíbe la transferencia rápida (y no digamos simultanea) de mis pensamientos al lenguaje.(...)
Es que los pensamientos me pertenecen. La gente no va por ahí compartiendo su sangre o lo que sea. No veo por qué siempre se espera de nosotros que compartamos una parte íntima de nuestro ser.”

(...)

Solo habían transcurrido tres días, pero parecía mucho más tiempo. Es increíble la lentitud con que pasa el tiempo cuando estás abatido.”

(...)

Creo que eso es lo que me asusta: el carácter azaroso de todo. Que las personas que podrían ser importantes para ti pasen por tu lado y desaparezcan. O que pases por su lado y las dejes atrás. ¿Cómo podrías saberlo? ¿Debería volver sobre mis pasos y hablar con el chico mexicano? Tal vez estuviera solo como yo, quizá leyera a Denton Welch. Tenía la sensación de que al pasar de largo lo había abandonado, que me pasaba la vida, un día tras otro, abandonando a la gente.”

(...)

Tener malas experiencias a veces es una ayuda, te aclara más lo que deberías hacer. Sé que esto parece demasiado optimista, pero es cierto. Quienes solo han tenido buenas experiencias no son muy interesantes. Puede que estén contentos y sean felices de alguna manera, pero son superficiales. Ahora te parecerá un contratiempo, algo que te complica la vida, pero... es demasiado sencillo vivir sin complicaciones. No es que la felicidad sea necesariamente simple, pero no creo que tú vayas a tener una vida fácil y será mejor para ti. Lo difícil es no dejarte abrumar por las malas rachas. No debes permitir que te derroten. Tienes que verlas como un regalo... un regalo cruel, pero regalo a fin de cuentas.” 

5 comentaris:

  1. Eduard, no ens dius que t'ha semblat

    Et deixo l'enllaç amb el què em va semblar a mi

    http://elsorfesdelsenyorboix.blogspot.com.es/2012/11/algun-dia-este-dolor-te-sera-util.html

    potser les podríem ajuntar??

    ResponElimina
    Respostes
    1. Bona tarda, Anna

      Just ara l´estic acabant.

      Em sembla una obra preciosa, més profunda del que sembla.
      Té el problema de que tothom l´associa a "El guardián entre el centeno" del Salinger, encara que penso que es molt diferent.

      La part que més em va impresionar es quan el James li explica a la psiquiatra qué li va succeir dins el museu, després de escapar-se.

      M´ha commogut molt. I alhora em sembla un text molt fresc i divertit.

      Per cert hiha una adapatació cinematogràfica recente, dirigida pel cineasta italià establert a Hollywood, Roberto Faenza.

      Una abraçada Anna i a una altre a tots en general.

      Eduard

      Elimina
  2. Anna i Eduard,

    He acabat aquests dies de llegir aquest títol però en l'edició catalana de l'Editorial Sembra en traducció d'Eduard Castanyo...
    M'ha agradat però em sembla que no sé perquè m'esperava una mica més. (Suposo que el temps que he trigat a poder llegir-lo ha jugat contra meu...)
    Però té trossos molt bons que m'han agradat molt... La presentació de personatges, l'escena de trobar la parella del seu company de galeria, el to general de tot el llibre i la sensació d'incomprensió, diferència i solitud del narrador, el personatge de la iaia i el de la mare; i llavors se'm va fer una mica carregós tota aquesta fiscalització dels sentiments del protagonista arran del incident al viatge escolar i fins i tot una mica pesat aquest personatge protagonista en la part final, però potser és perquè està narrat en primera persona...

    ResponElimina
    Respostes
    1. Toni, és el que em va passar a mi, i la vaig llegir enmig de moltes crítiques positives i no em va semblar taaaant bona com diu tothom, perquè la crítica és unànimament positiva... també penso que en segons quins temes en general la gent no s'atreveix a discrepar confonent el tema amb la qualitat literària o simplement la manera com t'arriba (no fos cas que s'entengués una altra cosa, falta de maduresa tot plegat) .. i hi sumo que en el meu cas no vaig acabar d'empatitzar amb el protagonista, suposo que si ho fas la novel·la deu millorar automàticament... dedueixo que la meva joventut va ser molt plàcida.



      Elimina
  3. :)))) !!!!

    (Casualment em va coincidir amb l'accident d'avió... I el protagonista de la novel·la m'hi va fer pensar una mica... Potser...)

    ResponElimina